3 березня у Москві було представлено російський переклад енцикліки «Fratelli tutti», що побачив світ у мусульманському видавництві «Медина».
Цю подію привітав безпосередньо сам Папа Франциск.
«Вірю, що відкрите та щире зіставлення щодо тем, запропонованих у “Fratelli tutti”, може посприяти діалогові між релігіями. У дійсності, братерство народжується з факту визнання одного Отця. А якщо ми всі є дітьми одного Отця, то можемо називати одні одних братами й сестрами та відповідно жити», – пише Франциск у своєму короткому посланні, яке цитують Vatican News.
Франциск зазначив, що «його вразив і порадував» той факт, що переклад приготували мусульмани.

«Думаю, що роздуми та діалог щодо цієї енцикліки стануть допомогою не лише в Російській Федерації, де діалог між християнами та мусульманами покликаний зростати, але для всього людського роду загалом», – йдеться у посланні.
Нагадаємо, енцикліка «Fratelli tutti» отримала шквал критики з боку самих католиків. Католицькі інтелектуали дорікали Франциску за крайню заполітизованість та кон’юнктурність енцикліки, утопічність багатьох її тез, ряд моментів, пов’язаних із економічними питаннями, а також її надзвичайно світський, натуралістичний характер. «“Fratelli Tutti” приймає чітко натуралістичну та міжконфесійну мову. Вона практично ігнорує надприродне покликання людини, спотворення, принесене у світ гріхом, потребу Відкуплення у Христі, спасительну роль Церкви, божественну благодать як вимогу індивідуальної досконалості», – зазначив один із критиків енцикліки Хосе Антоніо Урета.
Подобається «Політична теологія»? Допоможіть нам працювати ефективніше! Наші реквізити – ТУТ
Підпишіться на нашу сторінку Facebook та канал Telegram!
Аби не залежати від алгоритмів соцмереж, додайте наш сайт у закладки!
Ілюстрація: Opusdei.org